Sremska Mitrovica /VIDEO/– Danas je u Specijalnom rezervatu prirode Zasavica održana promocija romana “Gambit” Olivere Olje Jelkić.

Na promociji su o knjizi govorili oran Panović, Mirko Marković, Stana Šehalić, Zorica Stablović i autorka romana, koja je najavila da će knjiga “Gambit” biti prevedena na kineski jezik.

Novi roman Olivere Jelkić, u izdanju begradske izdavačke kuće Hesperia u osnovi je priča o razumevanju među ljudima koji govore različitim jezicima, imaju različite kulturne I društvene navike, a život im ukrsti puteve mimo njihove volje. Kroz ceo roman, takođe, povlači se motiv žrtve u smislu zalaganja, ali I skoka u nepoznato kako bi se ostvario cilj.

Zbog toga što se najvažniji događaji zbivaju u Srbiji, a glavni junaci su kineski mladi bračni par, ovo jeste pravi roman srpsko – kineskog prijateljstva i razmevanja, kao I prvi roman na srpskom jeziku koji se bavi trenutno gorućom temom emigracije u Evropu.

gambit

Glavni protagonisti su Šeng i Ju, koji zbog svog neiskustva i naivnosti postaju žrtve trgovine ljudima. Naime, kod njih se jednog dana pojavljuje izvesni Konte, kao otkupljivač svile i koristeći njihovu lakovernost uzima od njih novac kako bi ih poslao u Italiju na čuvenu kliniku za lečenje neplodnosti. Tako počinje njihovo dugo putovanje ispunjeno neizvesnošću i neočekivanim obrtima, na koje će mladi par upoznati niz živopisnih ličnosti, različitih nacija, ljudi spremnih da im nesebično pomognu, ali i onih spremnih da ih beskrupulozno iskoriste.

Olivera Jelkić je nagrađivani autor dečijih knjiga „Putovanje u Dekalend“, „Hiljadu ždralova“, „Slučaj brrrk“, „Slučaj Babaroga“, „Veliki Miki“, dramskih tekstova „Nije zemlja šinobus“, „Don Perinjon“ i drugih. „Gambit“ je njena 17. knjiga.

Možda Vam se svidi i